close

「烏斯拉咚嘎嘰」
他以前常常罵鳴人這樣…
字幕都是寫說「吊車尾」、「扯/拖後腿」……
到底最正確的意思應該是哪個?(還是其實都適用?)

--
總覺得那句「烏斯拉咚嘎嘰」很有趣……XDDD
最近重溫了一次動畫101…聽到佐助又用這句罵鳴人…
不知為什麼…有點懷念……
嗯…真是充滿活力熱力四射的一集啊……(淚)
以前的時光再也回不來了嗎……(嘆)

--以下感謝kenjiojama針對佐助那句「」的答覆--

「」

回應上一篇的疑問
特地去查了一下

簡單說...就是指一個人不成氣候,派不上用場,無三小路用
甚至可以說是笨蛋.白痴.智障之類的
(請想像小丸子裡的山田)

不過這種字連日本人本身都不一定知道(不會用?)
日文1級檢定連日本人都看不懂了.何況是這種沒在用的字
日本人才不會用那麼麻煩的東西罵人.直接baka簡單多了(某印按:BAGA是簡單多了XD不過這個麻煩的詞彙有種很可愛的感覺啊XD

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%86%E3%81%99%E3%82%89%E3%81%A8%E3%82%93%E3%81%8B%E3%81%A1&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=01592301488350

【薄】

知足人、間人語。

役立者。 ★「薄馬鹿」「頓痴()」合成語。

arrow
arrow
    全站熱搜

    inlo 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()